Buscar este blog

viernes, 30 de septiembre de 2016

jueves, 29 de septiembre de 2016

Puerto deportivo de Campomanes


Tomada desde el Morro de Toix.
El Puerto Deportivo Luis Campomanes, gestionado por Marina Greenwich se sitúa en el municipio de Altea, en la provincia de Alicante. Cuenta con 542 amarres deportivos, para una eslora máxima permitida de 30 metros, siendo su calado en bocana de 7 m.
Taken from the Morro de Toix.
The Puerto Campomanes, managed by Marina Greenwich is located in the town of Altea in the province of Alicante. It has 542 sport moorings, for an allowed maximum length of 30 meters, being its openwork in estuary of 7 m.

martes, 27 de septiembre de 2016

... Y el cielo se abrió para dar paso a la luz


Desde lo alto del Morro de Toix, por encima de Calpe, se puede admirar toda la costa que existe entre Altea y la sierra Gelada de Benidorm. Si las nubes y el cielo te acompañan, el espectáculo puede ser impresionante. Este día así sucedió.
**
From the top of the Morro de Toix, Calpe above, you can admire the whole coast between Altea and Benidorm Sierra Gelada. If the clouds and the sky will accompany the show can be impressive. This day was so.

domingo, 25 de septiembre de 2016

martes, 20 de septiembre de 2016

Escaleras "automáticas"


En el acantilado que existe entre cala Llisera y la de Ti Ximo en el Rincón de Loix en Benidorm, se encuentran estas escaleras que debieron ser creadas para usar por alguien que tuviera un valor considerable, ya que usarlas supone un riesgo extremo dada la altura enorme que tiene sobre el mar. Siempre me he preguntado con que fin fueron hechas, ya que no se las ve ni un principio ni un final, pero bueno, supongo que en algún momento, alguien aclarará mis dudas.
On the cliff between cove Llisera and Ti Ximo in the Rincon de Loix in Benidorm, are these steps that should be created for use by someone with considerable value, since use is an extreme risk given the enormous height which has over the sea. I've always wondered what purpose were made, since no sees neither a beginning nor an end, but hey, I guess at some point, someone will clarify my doubts.

Albufera azul


Incomparable albufera valenciana

viernes, 16 de septiembre de 2016

Paseando por el puerto de Punta Umbría


Debido a la inexistencia de una vía de comunicación terrestre hasta inicios del siglo XX, las primeras infraestructuras portuarias en Punta Umbría, en el margen occidental de la desembocadura del Odiel, fueron construidas para facilitar el tráfico marítimo fluvial de pasajeros y mercancías, siendo impulsadas por una colonia de veraneantes ingleses que, procedentes de la Compañía Minera de Río Tinto, se había establecido en la zona desde 1881. Así vio la luz el “muelle viejo o de los ingleses”, que permaneció sobre la ría hasta pasado el ecuador del siglo XX. El incremento de la flota de pesca a lo largo del siglo XX impulsó la necesidad de ampliar el recinto portuario para dotarlo de funcionalidad pes- quera, favoreciendo así la construcción del puerto de Punta Umbría.
Due to the lack of terrestrial communication until the early twentieth century, the first port facilities in Punta Umbria, on the western bank of the mouth of the Odiel, were built to facilitate river maritime passenger traffic and freight, being driven by a colony of British holidaymakers, from Compania Minera Rio Tinto had settled in the area since 1881. Thus was born the "old dock or the English" which remained on the river until past century Ecuador XX. The increase of the fishing fleet throughout the twentieth century prompted the need to expand the port area to provide it with fishing functionality, thus promoting the construction of the port of Punta Umbria.

jueves, 15 de septiembre de 2016

Forn des Teatre


Puede considerarse como uno de los ejemplos más interesantes de la influencia del modernismo catalán aplicado a la decoración exterior de un local comercial. Su interés radica en el trabajo realizado en madera, creando una serie de paneles que enmarcan los vanos del escaparate, formando ondulaciones que recuerdan motivos vegetales y florales. También aparecen elementos zoomórficos: un dragón dorado sobre la puerta, y un águila dorada sobre la ventana.

It can be considered as one of the most interesting examples of the influence of Catalan modernism applied to the exterior decoration of commercial premises. His interest lies in the work done in wood, creating a series of panels that frame the openings in the window, forming ripples reminiscent plant and floral motifs. a golden dragon on the door, and a golden eagle on the window: zoomorphic elements also appear

miércoles, 14 de septiembre de 2016

La palmera


Desde el paseo que bordea al Peñón de Ifach, se puede admirar el Morro de Toix en primer plano y la Sierra Gelada al fondo.

From the promenade surrounding the Ifach, you can admire the Morro de Toix in the foreground and the Sierra Gelada the background.

martes, 13 de septiembre de 2016

Amanece en Sacdón


Primeras horas de la mañana bajo de iglesia  de la Asunción de este bello pueblo manchego.

Early low morning church of the Assumption of this beautiful manchego people.

lunes, 12 de septiembre de 2016

El Consulado del Mar y La Lonja (Palma de Mallorca)


El Consulado del Mar fue una institución medieval de la Corona de Aragón vinculada al derecho de los grandes mercaderes y a las grandes urbes comerciales. Sus funciones eran regular el comercio y los asuntos marítimos en materia mercantil. Solían estar situados en edificaciones anexas a la lonja, como es el caso de Barcelona o Valencia; en Palma de Mallorca era en un edificio próximo.
*
En el año 1326, bajo el reinado de Jaime III de Mallorca, se designaron dos Consule Maris para la resolución de conflictos entre mercaderes, patrones y marineros.
*
El edificio actual es producto de varias reformas. Fue construido en el siglo XVI. En la fachada principal se conserva una galería loggia plateresca con balaustrada y cinco grandes arcadas.
*
Hay una capilla gótica anexa al conjunto, modificada en el siglo XVII, con un rosetón renacentista. Era la antigua Escuela de la Lonja.
*
Es un Bien de Interés Cultural (BIC) declarado desde el 23 de abril de 1964.
*
Desde el año 1983 es la sede de la presidencia de las Islas Baleares.
*
The Consulate of the Sea was a medieval institution of the Crown of Aragon linked to the right of the great merchants and large commercial cities. Their functions were to regulate trade and maritime affairs in commercial matters. They used to be located in outbuildings to the fish market, as is the case of Barcelona and Valencia; in Palma de Mallorca it was in a nearby building.
*
In 1326, under the reign of James III of Majorca, they designated two Consule Maris for the resolution of conflicts between merchants and sailors patterns.
*
The current building is the result of several reforms. It was built in the sixteenth century. On the main facade Plateresque gallery loggia with balustrade and five large arcades preserved.
*
There is a Gothic chapel attached to the set, modified in the seventeenth century, with a Renaissance rosette. It was the former School of the Exchange.
*
It is a Site of Cultural Interest (BIC) declared from April 23, 1964.
*
Since 1983 is the seat of the presidency of the Balearic Islands.

sábado, 10 de septiembre de 2016

Benifato


Benifato es un pequeño municipio de la Comunidad Valenciana situado en el interior de la provincia de Alicante, en la comarca de la Marina Baja y en el Valle de Guadalest. Cuenta con 156 habitantes.

lunes, 5 de septiembre de 2016

Iglesia Ntra, Sra. de la Asunción - Sacedón


Majestuosa y grande iglesia parroquial empezada a construir hacia el 1550. Puede incluirse en el amplio grupo de las iglesias de salón, o iglesias columnarias, que aunque de tradición tardogótica, son desarrolladas con detalles y conceptos plenamente renacentistas. Esta formada por tres naves separadas por arquerías de medio punto rebajado, que apoyan sobre columnas toscazas de las que arrancan bóvedas de crucería con terceletes con una longitud de 36 m y 18 de ancho y una superficie de 650 m2.
El coro alojado en la parte interior de la Torre constituye una de las obras mas importantes de la arquitectura castellana del siglo XVI, levantado sobre un elegante arco.  La portada de la Iglesia es posterior al resto del Templo, es de tipo purista orientada al mediodía y se encuentra bajo un Arco formado por pilastras cobijado entre dos contrafuertes. La Torre campanario está realizada con sillares de Planta Cuadrada, consta de tres cuerpos separados por molduras, los dos inferiores sin decoración mientras que el tercero donde se alojan las campanas lleva arcos de medio punto separados por pilastras.
*
Majestic and large parish church started to build towards the 1550 may be included in the broad group of churches games, or columnar churches, although of late Gothic tradition, are developed in detail and fully Renaissance concepts. This consists of three separate lowered by means arcades point on Tuscan columns that support the vaults that start with terceletes with a length of 36 m and 18 wide and an area of ​​650 m2 ships.
The choir hosted on the inside of the tower is one of the most important works of Spanish architecture of the XVI century, built on an elegant bow. The cover of the Church is following the rest of the Temple, is oriented at noon purist type and is under an arch formed by pilasters nestled between two buttresses. The bell tower is made of ashlar square, consists of three separate bodies by moldings, the two lower undecorated while the third where the bells are housed takes arches separated by pilasters.

viernes, 2 de septiembre de 2016

La Botería


En pleno paisaje de la Alcarria de Guadalajara, situado entre dos de los ríos más importantes de la comarca, el Tajo y el Guadiela,se encuentra Sacedón, un pequeño pueblo con un encanto especial. 
Este es el Hostal Rural de La Botería en donde estuve hace unos días y en donde me atendieron maravillosamente. Quiero dar las gracias a Jorge, dueño del establecimiento, y que hizo todo lo posible por enseñarme lo mejor del lugar y los alrededores y por su amabilidad en todo momento. Un buen sitio para desconectar del estrés que tenemos a diario.
In the landscape of Alcarria of Guadalajara, located between two of the most important rivers in the region, Tajo and Guadiela, is Sacedón, a small town with a special charm.
This is the Hostal Rural La Botería where I was a few days ago where I attended wonderfully. I want to thank Jorge, the owner of the establishment, and made every effort to teach the best of it and the surroundings and your kindness at all times. A good place to disconnect from the stress we have daily.

jueves, 1 de septiembre de 2016

Exterior del Palacio del Infantado


El palacio de los Duques del Infantado es un palacio de estilo gótico isabelino con elementos renacentistas situado en Guadalajara (España) y que fue mandado construir por Íñigo López de Mendoza y Luna, segundo duque del Infantado, a finales del siglo XV. En el año 2015 la UNESCO lo incluyó en la candidatura artística a Patrimonio de la Humanidad.
The Palace of the Dukes of Infantado is a palace of Elizabethan Gothic style with Renaissance elements located in Guadalajara (Spain) and was built by Inigo Lopez de Mendoza and Moon, second Duke of Infantado, the late fifteenth century. In 2015 UNESCO included it in artistic candidacy for World Heritage.